Cabane du Carroz
CH · ID 406Date: 2026-04-15
Free beds: -
Total beds: 0
Hut status: CLOSED
Availability: CLOSED
Upcoming days
| Date | Free beds | Total beds | Status | Availability |
|---|---|---|---|---|
| 2026-04-15 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-16 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-17 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-18 | 6 | 18 | SERVICED | AVAILABLE |
| 2026-04-19 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-20 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-21 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-22 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-23 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-24 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-25 | 18 | 18 | SERVICED | AVAILABLE |
| 2026-04-26 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-27 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-28 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-29 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-04-30 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-01 | 18 | 18 | SERVICED | AVAILABLE |
| 2026-05-02 | 0 | 18 | SERVICED | FULL |
| 2026-05-03 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-04 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-05 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-06 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-07 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-08 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-09 | 18 | 18 | SERVICED | AVAILABLE |
| 2026-05-10 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-11 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-12 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-13 | - | 0 | CLOSED | CLOSED |
| 2026-05-14 | 17 | 18 | SERVICED | AVAILABLE |
Hut information
Picture
Main information
Hut Bed Categories
Item 1
Rooms
Hut Bed Category Language Data
Hut General Descriptions
EN
La Cabane du Carroz
Nestled in a preserved natural setting, La Cabane du Carroz was built in 1928. It belongs to the Geneva Section of the Swiss Alpine Club (SAC) and is not directly managed by the Swiss Alpine Club. It benefits from a building right granted by the municipality of Arzier-Le Muids.
The hut is under the responsibility of the Section’s Hut Commission. It is open to the public when a hut guardian is present; supervision is provided by a team of volunteer hut guardians.
The hut has no natural water source: the water in the cistern comes from collected rainwater. Since the renovation, the water is drinkable, except for the water used in the toilets. It is therefore important to use water carefully, as this resource is precious in the mountains.
The hut is open every weekend throughout the year:
- summer: from Saturday 11:00 am to Sunday 3:30 pm
- winter: from Saturday 11:00 am to Sunday 2:30 pm
Raw JSON
{
"altitude": "1508 m",
"coordinates": "46.2840/6.0721",
"hutBedCategories": [
{
"categoryID": 1032,
"hutBedCategoryLanguageData": [
{
"description": "Die Betten sind mit Kissen und Daunendecken ausgestattet. Es ist Pflicht, Ihren Fleischbeutel und Ihren Kopfkissenbezug mitzubringen.",
"label": "Massenlager",
"language": "DE_CH",
"shortLabel": "ML"
},
{
"description": "\u003cp\u003eLes lits sont \u00e9quip\u00e9s de coussins et duvets. Il est obligatoire d\u2019apporter votre sac \u00e0 viande et votre taie d\u0027oreiller.les lit sont distribuer en 3 dortoirs de des chambre a 4 places et un dortoir a 10 places\u003c/p\u003e",
"label": "Dortoir",
"language": "FR",
"shortLabel": "Dort"
},
{
"description": "I letti sono dotati di cuscini e piumoni. \u00c8 obbligatorio portare il proprio sacco di carne e la propria federa.",
"label": "Dormitorio",
"language": "IT",
"shortLabel": "Dorm"
},
{
"description": "Three comfortable dormitories with 10, 4 and 4 beds are equipped with cushions and duvets. It is mandatory to bring your sleep bag.",
"label": "Dormitory",
"language": "EN",
"shortLabel": "Dorm"
}
],
"index": 1,
"isLinkedToReservation": false,
"isVisible": true,
"reservationMode": "ROOM",
"rooms": [],
"tenantBedCategoryId": 1,
"totalSleepingPlaces": 18
}
],
"hutGeneralDescriptions": [
{
"description": "\u003cp\u003eLa Cabane du Carroz\u003c/p\u003e\u003cp\u003eImmersa in un ambiente naturale incontaminato, la Cabane du Carroz \u00e8 stata costruita nel 1928. Appartiene alla Sezione ginevrina del Club Alpino Svizzero (CAS) e non dipende direttamente dal Club Alpino Svizzero. Beneficia di un diritto di superficie concesso dal Comune di Arzier-Le Muids.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eLa capanna \u00e8 sotto la responsabilit\u00e0 della Commissione delle Capanne della Sezione. \u00c8 accessibile al pubblico in presenza di una guardiana o di un guardiano; il servizio di guardiania \u00e8 assicurato da un team di guardiane e guardiani volontari.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eLa capanna non dispone di una fonte d\u2019acqua: l\u2019acqua della cisterna proviene dalla raccolta delle acque piovane. Dopo la ristrutturazione, l\u2019acqua \u00e8 potabile, ad eccezione di quella dei servizi igienici. \u00c8 quindi importante utilizzare l\u2019acqua con parsimonia, poich\u00e9 questa risorsa \u00e8 preziosa in montagna.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eLa capanna \u00e8 aperta tutti i fine settimana dell\u2019anno:\u003c/p\u003e\u003cul\u003e\u003cli\u003eestate: dal sabato alle 11:00 alla domenica alle 15:30\u003c/li\u003e\u003cli\u003einverno: dal sabato alle 11:00 alla domenica alle 14:30\u003c/li\u003e\u003c/ul\u003e",
"language": "IT"
},
{
"description": "\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa Cabane du Carroz\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eEingebettet in eine unber\u00fchrte Naturlandschaft wurde die \u003cstrong\u003eCabane du Carroz\u003c/strong\u003e im Jahr \u003cstrong\u003e1928\u003c/strong\u003e erbaut. Sie geh\u00f6rt der \u003cstrong\u003eGenfer Sektion des Schweizer Alpen-Clubs (SAC)\u003c/strong\u003e und ist nicht direkt dem Schweizer Alpen-Club unterstellt. Sie verf\u00fcgt \u00fcber ein Baurecht, das von der Gemeinde Arzier-Le Muids gew\u00e4hrt wurde.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eDie H\u00fctte steht unter der Verantwortung der \u003cstrong\u003eH\u00fcttenkommission\u003c/strong\u003e der Sektion. Sie ist f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit zug\u00e4nglich, wenn eine H\u00fcttenwartin oder ein H\u00fcttenwart anwesend ist; die Betreuung wird von einem \u003cstrong\u003eTeam freiwilliger H\u00fcttenwartinnen und H\u00fcttenwarte\u003c/strong\u003e \u00fcbernommen.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eDie H\u00fctte verf\u00fcgt \u00fcber \u003cstrong\u003ekeine eigene Wasserquelle\u003c/strong\u003e: Das Wasser in der Zisterne stammt aus der Sammlung von Regenwasser. Seit der Renovierung ist das Wasser \u2013 mit Ausnahme des Toilettenwassers \u2013 trinkbar. Es ist daher wichtig, \u003cstrong\u003esparsam mit dem Wasser umzugehen\u003c/strong\u003e, da diese Ressource in den Bergen besonders wertvoll ist.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eDie H\u00fctte ist das ganze Jahr \u003cstrong\u003e\u00fcber an allen Wochenenden ge\u00f6ffnet\u003c/strong\u003e:\u003c/p\u003e\u003cul\u003e\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eSommer\u003c/strong\u003e: von Samstag 11:00 Uhr bis Sonntag 15:30 Uhr\u003c/li\u003e\u003cli\u003e\u003cstrong\u003eWinter\u003c/strong\u003e: von Samstag 11:00 Uhr bis Sonntag 14:30 Uhr\u003c/li\u003e\u003c/ul\u003e",
"language": "DE_CH"
},
{
"description": "\u003cp\u003eLa Cabane du Carroz\u003c/p\u003e\u003cp\u003eNestled in a preserved natural setting, La Cabane du Carroz was built in 1928. It belongs to the Geneva Section of the Swiss Alpine Club (SAC) and is not directly managed by the Swiss Alpine Club. It benefits from a building right granted by the municipality of Arzier-Le Muids.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eThe hut is under the responsibility of the Section\u2019s Hut Commission. It is open to the public when a hut guardian is present; supervision is provided by a team of volunteer hut guardians.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eThe hut has no natural water source: the water in the cistern comes from collected rainwater. Since the renovation, the water is drinkable, except for the water used in the toilets. It is therefore important to use water carefully, as this resource is precious in the mountains.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eThe hut is open every weekend throughout the year:\u003c/p\u003e\u003cul\u003e\u003cli\u003esummer: from Saturday 11:00 am to Sunday 3:30 pm\u003c/li\u003e\u003cli\u003ewinter: from Saturday 11:00 am to Sunday 2:30 pm\u003c/li\u003e\u003c/ul\u003e",
"language": "EN"
},
{
"description": "\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa Cabane du Carroz\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eNich\u00e9e dans un cadre naturel pr\u00e9serv\u00e9, la \u003cstrong\u003eCabane du Carroz \u003c/strong\u003ea \u00e9t\u00e9 construite en \u003cstrong\u003e1928\u003c/strong\u003e. Elle appartient \u00e0 la \u003cstrong\u003eSection genevoise du Club Alpin Suisse (CAS) \u003c/strong\u003eet ne d\u00e9pend pas directement du Club Alpin Suisse. Elle b\u00e9n\u00e9ficie d\u2019un \u003cstrong\u003edroit de superficie accord\u00e9 par la commune d\u2019Arzier-Le Muids.\u003c/strong\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eLa cabane est sous la responsabilit\u00e9 de la \u003cstrong\u003eCommission des Cabanes\u003c/strong\u003e de la Section. Elle est accessible au public en pr\u00e9sence d\u0026#39;une gardienne ou d\u0026#39;un gardien, le gardiennage \u00e9tant assur\u00e9 par une \u00e9quipe de \u003cstrong\u003egardiennes et gardiens b\u00e9n\u00e9voles\u003c/strong\u003e.\u003c/p\u003e\u003cp\u003eLa cabane \u003cstrong\u003ene dispose pas de source d\u0026#39;eau\u003c/strong\u003e: l\u0026#39;eau de la citerne provient de la r\u00e9cup\u00e9ration des eaux de pluie. Depuis la r\u00e9novation, l\u0026#39;eau est potable, \u00e0 l\u0026#39;exception de celle des toilettes. Il est donc important d\u0026#39;\u003cstrong\u003eutiliser l\u0026#39;eau avec soin\u003c/strong\u003e, cette ressource \u00e9tant pr\u00e9cieuse en montagne.\u003c/p\u003e\u003cp\u003e\u003c/p\u003e\u003cp\u003eLa Cabane est \u003cstrong\u003eouverte tous les week-ends\u003c/strong\u003e de l\u0026#39;ann\u00e9e:\u003c/p\u003e\u003cul\u003e\u003cli\u003e\u003cstrong\u003e\u00e9t\u00e9: \u003c/strong\u003edu samedi 11h00 au dimanche 15h30\u003c/li\u003e\u003cli\u003e\u003cstrong\u003ehiver: \u003c/strong\u003edu samedi 11h00 au dimanche 14h30\u003c/li\u003e\u003c/ul\u003e",
"language": "FR"
}
],
"hutId": 406,
"hutLanguages": [
"DE_CH",
"FR",
"IT",
"EN"
],
"hutName": "Cabane du Carroz",
"hutUnlocked": true,
"hutWarden": "Gardien.e.s b\u00e9n\u00e9voles*la cabane est ouverte uniquement les week-ends* ",
"hutWebsite": "https://www.cas-geneve.ch/mCabCarroz.php?choix=2",
"maxNumberOfNights": 20,
"phone": "+41797566827",
"picture": {
"blobPath": "https://www.hut-reservation.org/data/files/hut_picture_406.jpg",
"fileData": null,
"fileName": "picture_406.jpg",
"fileType": "HUT_PICTURE"
},
"providerName": "NO_EPAYMENT",
"supportLink": "",
"tenantCode": "SAC",
"tenantCountry": "CH",
"totalBedsInfo": "18",
"waitingListEnabled": true
}